Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

Эртышым шарналташ

  • 1 шарналташ

    шарналташ
    I
    -ам
    возвр. помниться, припоминаться, припомниться; вспоминаться, вспомниться; приходить (прийти) на память

    Ик татлан шарналташ вспоминаться на один момент;

    порын шарналташ вспоминаться по-доброму.

    Изи годсо илыш шарналтеш. И. Васильев. Вспоминается детство (букв. детская жизнь).

    Адак шарналте тышке толмо кече. В. Якимов. Опять припомнился день прибытия сюда.

    Сравни с:

    ушештаралташ

    Составные глаголы:

    II
    -ем
    однокр.
    1. припомнить; вспомнить; возобновить в памяти

    Эртышым шарналташ вспомнить былое;

    пиалан жапым шарналташ вспомнить счастливое время.

    – Шарналташ тӧчем. Кушто гын ужынам? «Ончыко» – Пытаюсь припомнить. Где же я видел?

    Сергей мӱндыр шочмо вержым, йоча жапшым угыч шарналтыш. В. Иванов. Сергей снова вспомнил родные места, своё детство.

    2. припомнить кому-л.; не забыть, чтобы отомстить

    – Тау мутым теве кузе ойла. Шарналтена тидым, Володя, огына мондо, – кочо шонымаш батальон командирын шӱмжым туржеш. В. Иванов. – Вот как благодарит. Припомним это, Володя, не забудем, – горькие мысли тревожили сердце батальонного командира.

    3. помянуть; вспомнить об умершем, чтя его память

    – Тошто патыр-шамычым шарналтен, кугу сӧйыш тарваныза! К. Васин. – Помянув древних богатырей, вступайте в жестокий (букв. большой) бой!

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > шарналташ

  • 2 эртыше

    эртыше
    Г.: эртӹшӹ
    1. прич. от эрташ
    2. прил. прошлый, прошедший, минувший, оставшийся позади; такой, который предшествовал; бывший ранее, прежний

    Эртыше илыш прошлая жизнь;

    эртыше ий прошлый год;

    эртыше кече-влак минувшие дни;

    эртыше революций прошедшая революция.

    – Эх, эртыше пагытым пӧртылташ ыле! «Ончыко» – Эх, вернуть бы прошедшее время!

    Тиде, векат, эртыше сар нерген ойлымо. М. Казаков. Это, вероятно, сказано о прошедшей войне.

    3. прил. проходящий; идущий мимо; оказавшийся в каком-л. месте по пути следования куда-л.

    Эртыше калык проходящий народ.

    Яндан вес могырыштыжо тӱрлӧ-тӱрлӧ таварым чеверын оптеныт: эртыше еҥже ужшо, кызыныже. Я. Ялкайн. За стеклом красиво разложили различные товары: проходящий человек пусть видит, пусть прельщается.

    4. в знач. сущ. прошлое, прошедшее, минувшее; то, что прошло

    Эртышым шарналташ вспомнить прошлое;

    эртышым шарныкташ напомнить прошлое;

    эртышым мондаш огыл не забывать прошлого;

    эртыше нерген ойлаш говорить о прошлом.

    – Чонлан кочо гынат, эртышым мӧҥгеш от савыре. Г. Ефруш. – Хоть на душе и горько, но прошлое назад не вернёшь.

    Эртышынат ятыр сайже, порылыкшо уло вет. «Ончыко» Ведь и у прошлого есть много хорошего, доброго.

    5. в знач. сущ. проходящий, прохожий, проезжающий; тот, кто проходит, проезжает мимо; тот, кто оказался в каком-л. месте по пути следования куда-л.

    Эртыше деч йодаш спросить у проходящего;

    эртыше-влакым ончаш смотреть на прохожих.

    Ошкылына Ока сер мучко. Эртыше-влак дене мутланена. В. Колумб. Идём по берегу Оки. Разговариваем с прохожими.

    (Кӱчызӧ-влак), кидыштым виктен, эртыше-влак деч чытыралтше йӱк дене полышым йодыт. О. Тыныш. Нищие, протягивая руки, дрожащим голосом просят помощи у прохожих.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > эртыше

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»